3 – صفت و موصوف را مشخص كنيد:
الف – القرآنُ هُوَ النّورُ المُبينُ و الذّكرُ الحكيمُ و الصّراطُ المستقيم ُ.
ب – افضَلُ النّاسِ مؤمنٌ يُجاهدُ في سبيل الله بنفسة و مالِه .

– صفت و موصوف
م : موصوف
ص : صفت
جمله الف : النور(م) مبين(ص) - ذكر(م) الحكم(ص) – صراطُ(م) المستقيم(ص)

جمله ب : مومنُ يُجاهدُ
موصوف – جمله وصفيه  

 

  4 – ترجمه كنيد :
- المؤمنُ القويُّ احبُّ الي الله من المؤمنِ الضّعفِ .
- جلسْتُ تحْتَ شجرةٍ تُقرّدُ طيورُها .
- ثمرةُ التّفريطِ الندامة ُ و ثمرةُ الحزْمِ السّلامةُ .
الحَزم = دور انديشي

الف : مؤمن قوي نزد خدا از مؤمن ضعيف عزيزتر است.
ب : در زير درختي نشستم كه پرندگانش آواز مي خواندند.
در جملاتي كه صفت يك جمله وصفيه است كلمه ي كه را در ترجمه فارسي مي آوريم.
ج : نتيجه تفريط پشيماني و نتيجه دور انديشي سلامتي است.  

 

  5 – مناسب ترين كلمه را درجاي نقطه چين قرار دهيد:
الف – فَجُمِعَ السّحرةُ لميقاتِ يومٍ .... (المعلومِ – معلومِ – معلومٍ ) سوره شعرا 38

ب – و لا تجعل معَ اللهِ الهاً ... (آخَرُ – آخَرَ – الآخَرَ) سوره الاسري 22

ج – يا ايتها النفسُ .......ارجْعي الي ربّكَ راضيةً مرضية ً. سوره فجر 28 – 27

الف : جواب معلومٍ : يومٍ معلومٍ : صفت و موصوف هستند.
ب : جواب آخرَ : الهاً آخرَ : صفت و موصوف هستند.
ج : جواب المطمئنةُ مي باشد. صفت و موصوف هستند.  

الاضافة

موصوف و صفت – مضاف و مضاف اليه
در زبان عربي اگر دو اسم به هم اضافه شوند، به اسم اول مضاف و اسم دوم مضاف اليه مي گويند.
مثال : كتابٌ الطّالبِ – يوم الدينِ
نكته : اگر ضميري به اسم متصل شود آن تركيب حتماً اضافي است.
اسم + ضمير
مضاف مضاف اليه

 

  علامت هاي اسم :

پذيرفتن ال – تنوين – مضاف واقع شدن از علامت هاي اسم است و اين علائم با هم جمع نمي شوند.
نكته : اگر جمع مذكر سالم و اسم مثني مضاف واقع شوند، حرف «ن» از آخر آنها حذف نمي شود.
مثال : فلاّحون + القرية : فلاّحو القريةِ .
والدان ِ + كُ :‌ والدكَ
معلّمين َ + المدرسة : معلّمي المدرسةِ

- مضاف در جمله نقش مي پذيرد اعراب آن متناسب با جمله مي تواند مرفوع، منصوب، و يا مجرور باشد. مضاف اليه خود نقش به شمار مي آيد و از جهت اعراب مجرور است.
مثال : هُوَ مديرُ الْمدرسةِ .
مضاف / مضاف اليه

رأيتُ مديرَ المدرسةِ .
سلّمتُ علي مديرِ المدرسةِ .

تاكنون خوانديم كه اسم مي تواند يا صفت به دنبال خود داشته باشد، و يا مضاف اليه . بايد بدانيد كه اسم مي تواند بدنبال خود هم صفت و هم مضاف اليه (هر دو با هم) داشته باشد.
مثال در زبان فارسي : گل سرخ باغ – كتاب خوب ما در زبان فارسي اول صفت مي آيد و بعد مضاف اليه.  

 

  در زبان عربي : اسمي كه قرار است هم صفت و هم مضاف اليه بدنبال خود داشته باشد، مضاف اليه مقدم مي شود.

دوست

عزيز

ما

اسم

صفت

مضاف اليه

 

صديقـــ

نا

العزيژ

اسم

مضاف اليه

صفت

 

عقيدتنا الاسلامية : عقيده ي اسلامي ما
بابُ المدرسة الكبيرُ :‌در بزرگ مدرسه  

 

  تمرين هاي درس
1 – جواب صحيح را انتخاب كرده و بنويسيد
الف – لا تفعلوا (اعمالَ ، اعمالاً) الخير رئاءً .
ب – مِنَ الضّلالِ ( اكبيرَ – الكبيرِ) ضياعُ العُمرِ في اللّهْوِ.
ج – تعلّمْ حُسْنَ‌ (الاستماعِ – الاستماعٍ ) كما تتعلّمُ ( حَُسْنَ – حُسناً) الحديثِ .

الف – اعمال صحيح است.
ب – الكبيرِ : مضاف اليه و مجرور
ج – الاستماعِ :‌مضاف اليه مجرور است.
حُسنَ صحيح است . علامت اسم 3 تا است گرفتن ال – تنوين – مضاف واقع شدن . اين سه تا با هم يك جا جمع نمي شوند.  

 

  2 – ترجمه كنيد :
الف – قائدُ الثّورةِ العظيمُ الامامُ الخميني (ره) أيقظَ المسلمينَ من نومِ الغَفلَةِ .
ب – غاباتُ مازندرانَ الخضراءُ من ْ اجمَلِ المناطقِ في ايرانَ .
ج – مازالَت الاحاسيسُ الثوريّةُ تمُوجُ في قلوبِ جماهيرِنا المُسْلمةِ .

ترجمه كنيد :
الف – رهبر كبير انقلاب امام خميني (ره) مسلمانان را از خواب غفلت بيدار نمود.
ب – جنگل هاي سبز مازندران از زيباترين مناطق ايران است.
ج – عواطف انقلابي همواره در دل ملت مسلمان ما موج مي زند.  

 

  3 – كلمه مناسب را براي پر كردن جاي خالي آيات زير انتخاب كنيد:
الف – وعْلموا انكّمْ غيرُ ...... الله : و بدانيد كه شما بر قدرت خدا غالب نخواهيد شد.
معجزون - معجزين - معجزي

ب – وَ اِنْ قريةٍ الاّ نحنُ .....قبْلَ يومهِ القيامة .
مُهلكوها – مُهلكونها – مُهلكونه

الف : كلمه مناسب معجزي مي باشد چون جمع مذكر سالم و اسم مثني اگر مضاف واقع شوند، ن از آخر آنها حذف مي شود.
ب : جواب مهلكوها مي باشد.  

التصغير

تصغير يا مصغر ساختن يعني صرفه جويي در كلمات مثلاً به جاي بكار بردن «درخت كوچك» (دو كلمه) «درختچه»(يك كلمه)
به جاي دو كلمه شجرةٌ صغيرةٌ : مي توان گفت : شُجيرةٌ طفلٌ صغيرٌ : طُفيلٌ

 

  روش ساختن اسم مصغر

حرف اول : ضمه - فَعل
حرف دوم : فتحه – فُعيل
افزودن :‌ يْ  

 

  هدف از تصغير

اسم مصغر گاهي به منظور تجبيب يا تحقير به كار مي رود.
ميزي از چوب : ميزي چوبي
جامه اي از ابريشم : جامه اي ابريشمي
دانشمندي از ايران : دانشمندي ايراني  

به كلمات چوبي – ابريشمي – ايراني ، اسم منصوب گفته مي شود. اسم منصوب معمولاً حكم صفت را دارد و تابع احكام صفت است و در زبان فارسي به آن صفت نسبي گفته مي شود.
در زبان عربي مي توان اسم منسوب ساخت :
مي توان به جاي :‌منضدةٌ من الخشب : (گفت ) منضدة خشبية
مي توان به جاي : ثوبٌ من الحرير: (گفت ) ثوب حريريّ

نكته : به هنگام نسبت از آخر كلمه تاء گرد « ة» حذف مي شود.
فاطمة :‌فاطمي
مكة : مكّي  

 

  توجه :‌بعضي كلمات به هنگام نسبت تغيير مختصري مي كنند. كلماتي مانند :

نبويّ – علويّ – موسويّ – رضويّ – دُنيويّ – مدَني – اسم منسوب كلمات نبيّ – عليّ – موسي – رضا – دنيا – مدينه هستند.  

 

  تمرين هاي درس 17
1 – كلماتي را كه زير آن خط كشيده شده است به صورت اسم منسوب تغيير دهيد.
الف – مِنْ اينَ انتَ ؟ انا من لبنانَ . اَنا ......
ب – منْ اَيْنَ انتِ ؟ انا من ايرانَ . اَنا ......
ج – هذا السّيفُ منْ حديدٍ . إذنَ هذا سيفُ .....
د – سَمِعْتُ حديثاً عن النبيّ . إذنْ سمِعتَ حديثاً ......
ه‍ - بعضُ السّورِ نزَلَت في مكّة . فهيَ سُوَرٌ .......

الف – لبناني
ب – ايراني
ج – حديدي
د – نبويّ
ه‍ - مكي ( ة حذف مي شود)  

 

  2 – اسمهاي زير را مصغر كنيد :
فَضْل – حَسن – عَبْد – حَجر – نَهْر – نَهْر – بَعْد

اسم هاي زير را مصغر كنيد :
فضل : فُضَيْل
نَهْر : نُهيْر
حسن : حُسيْن
بَعْد : بُعيْد
عبْد : عُبَيْد
حجَر : حُجَيْر  

 

  3 – ترجمه كنيد :
الف – يا كُميلٌ ،‌العلمُ خيرٌ من المالِ ، العلمُ يَحْرُسُكَ و اَنتَ تَحْرُسُ المالَ ، المالُ تُنقصُهٌ النّفقَةُ و الْعلمُ يزكو علي الانفاقِ .
يزكو : افزايش مي يابد – رشد مي كند.

ب – و إذا سألكَ عبادي عنّي فانّي قريبٌ .

الف : اي كميل علم از مال بهتر است . علم تو را نگهباني مي كند و تو از مال حفاظت مي كني. مال و ثروت با خرج كردن كم مي شود ولي علم با آموزش و انفاق به ديگران فزوني مي يابد.
ب : و چون بندگان من درباره من از تو بپرسند بگو كه من نزديكم.  

 

  4 – در آيه ي فامنو بالله و رسولهِ النبي الاُمّي كلمه يا كلمات نسبت را مشخص كنيد:

كلمه هاي نسبت در اين آيه : النبّي و الاُمّي مي باشند.

تمرين

 

  1 – در جاهاي خالي كلمه مناسب را قرار دهيد : الف – الاسْبوعُ سبْعةُ ......(ايّامٍ – ايّامٌ – يوْمٍ ) ب – لا ترْفعْ صَوْتكَ ......صوتِ والديكَ (تحتَ – فوق – جنب)

الف :‌ ايامٍ
ب : فوقٍ  

 

  2 – براي هر جمله فارسي، 2 جمله به زبان عربي نوشته شده است، يكي از جملات عربي صحيح و ديگري نادرست است. صحيح و غلط را مشخص كنيد. الف – در كتابخانه عمومي بودم . كنتُ في المكتبةِ عامّة ِ . كنتُ في المكتبةِ العامة . ب – نزديك بود باران ببارد كادَ المَطرُ ينزلُ كادَ المَطرَ ينزِلُ ج – هيچ پشتوانه اي مانند مشورت كردن نيست : لا ظهيراً كالمشورةِ لا ظهيرَ كالمشورةِ

الف : في المكتبةِ عامةِ صحيح است. ديگري غلط است . ال – تنوين – مضاف واقع شدن علامت هاي اسم هستند و هر سه با هم جمع نمي شوند.
ب : كادَ افعال مقاربه و اسم مرفوع – خبر آن محلاً منصوب . كادَ المَطَرُ صحيح است. كادَ المطرَ غلط است.
ج – لاي نفي جنس اسم آن منصوب مي شود. لا ظهيرَ صحيح است.  

 

  3 – در جملات زير غلط ها را اصلاح كن : الف – لافقرُ اشدّ من الجْهلِ . ب – ليسَ العزّ اَنْ يكثُرَ مالكَ.

الف : لا فقرَ اشدُ منَ الجَهْل
ب : ليس (افعال ناقصه) اسم را مرفوع مي كند. ليسَ العزُّ اَن يكثُرَ مالكَ  

 

  4 – در جاي نقطه چنين كلمات مناسب را قرار بدهيد. الف – اِعْلموا انّ .... يُحيي الارضَ ... مُوتها . اللهَ ، بعدَ - اللهَ ، بَعدِ - اللهُ بعدَ ب – عَسي .... كُمْ اَنْ ...... عنكُم سيئاتِكُم . 1. ربُّ يُكّفرُ 2. ربّ يُكّفرَ 3. ربّ يُكّفرُ ج – انّ الله َ لا يُحبُّ من كان َ .....اثيماً . خوّانٌ – خوّاناً – خوّْانٍ

الف – اللهَ – بَعْدَ صحيح است.
ب – ربُّ يكفّرَ صحيح است.
ج – كانَ خوّانُ صحيح است. (اسم كان مرفوع است)  

 

  5 – كلمات را از ستون اول به طور مناسب به ستون دوم ربط بدهيد :

 

از ستون اول عند الشدائد يُعْرَفُ الاصدقاء الاوفياءُ .
لا مربوط است به جمله ج : لا خيرَ ........
بدأ مربوط است به جمله د : بدَأ تلميذُ ......
اِنّ مربوط است به جمله الف : انّ الغريقَ .....
ثلاثة مربوط است به جمله ه‍ : ثلاثة كُتبٍ قراْناها .....
كانت مربوط است به جمله و : كانت الأمُّ تُعلّمُ .......